One day you turn around and it's summer
Next day you turn around and it's fall
And all the springs and winters of a lifetime
What ever happened to them all?
As a man who has always had the wand'ring ways
I keep looking back through yesterdays
'Til a long forgotten love appears
And I find that I'm sighing softly as I near
September, the warm September of my years
As I man who has never paused at wishing wells
Now I'm watching children's carousels
And their laughter's music to my ears
And I find that I'm smiling gently as I near
September, the warm September of my years
The golden warm September of my years
I Settembre dei miei anni
Un giorno ti giri ed è Estate
il giorno dopo ti giri ed è Autunno
e poi tutte le primavere e gli inverni di una vita.
Che cosa è successo a tutte quante?
Come un uomo che ha avuto sempre modi incoerenti
ora continuo a rivivere il mio passato
finché non appare un amore a lungo dimenticato
e mi accorgo che io sospiro dolcemente
quando si avvicina Settembre,
il caldo Settembre dei miei anni.
Come un uomo che non si è fermato mai ai pozzi dei desideri ora guardo le giostre dei bambini
e le loro risate sono musica per le mie orecchie
e mi accorgo di sorridere dolcemente
quando si avvicina Settembre,
il caldo e prezioso Settembre dei miei anni.
Il caldo e dorato Settembre dei miei anni.
(trad. Vincenzo D'Amuri)