(function() { var ga = document.createElement('script'); ga.type = 'text/javascript'; ga.async = true; ga.src = ('https:' == document.location.protocol ? 'https://' : 'http://') + 'stats.g.doubleclick.net/dc.js'; var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(ga, s); })();
Iscrizione newsletter Chiudi

Registrati alla Newsletter, per essere sempre aggiornato.

* Campo obbligatorio

Indirizzo Email

*

Nome

Cognome

Tipologia Utente:

*
*
Carta d'Identità Centro Studi 50&Più Chiudi

Lennon-McCarteney

When I’m Sixty-Four

J. Lennon- P. McCarteney, Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club band 1967, 1967, Inglese, 2'37" min.

When I get older losing my hair, many years from now, will you still be sending me a Valentine birthday greetings bottle of wine?

If I'd been out till quarter to three would you lock the door? Will you still need me, will you still feed me When I'm sixty-four?.

You'll be older too, and if you say the word, I could stay with you. I could be handy, mending a fuse when your lights have gone. You can knit a sweater by the fireside, Sunday morning go for a ride, doing the garden, digging the weeds, Who could ask for more?.

Will you still need me, will you still feed me, When I'm sixty-four?. Every summer we can rent a cottage, in the Isle of Wight, if it's not too dear. We shall scrimp and save grandchildren on your knee : Vera, Chuck,& Dave.

Send me a postcard, drop me a line, stating point of view, indicate precisely what you mean to say Yours sincerely, wasting away, give me your answer, fill in a form Mine for evermore.

Will you still need me, will you still feed me, When I'm sixty-four?


Traduzione italiana a cura di Vincenzo D'Amuri

Quando avrò sessantaquattro anni

Quando sarò vecchio e perderò i capelli, fra molti anni, mi manderai ancora un bigliettino d'amore e una bottiglia di vino con gli auguri per il mio compleanno?

Se starò fuori fino alle tre meno un quarto sprangherai la porta? Avrai ancora bisogno di me, mi farai ancora da mangiare quando avrò sessantaquattro anni? 

Anche tu sarai vecchia, ma se tu vorrai io potrò stare con te. Mi renderei utile: potrei riparare le valvole quando andrà via la luce. Tu protesti sferruzzare accanto al fuoco. La domenica mattina andremmo a fare un giretto, ci metteremo a curare il giardino, a strappare le erbacce, cosa si può chiedere di più?

Avrai ancora bisogno di me, mi farai ancora da mangiare quando avrò sessantaquattro anni? Ogni estate potremmo affittare una villetta nell'isola di Wight, se non è troppo cara. E potremmo far economia, e tenere sulle ginocchia i nipotini: Vera, Chuck e Dave.

Mandami una cartolina, scrivimi due righe chiarendo il tuo punto di vista, spiegami con precisione quello che tu intendi dire con "sinceramente tua". Mi sto consumando, dammi una risposta, dai un contenuto alla forma "mio per sempre".

Avrai ancora bisogno di me, mi farai ancora da mangiare quando io avrò sessantaquattro anni?

(Sintesi redatta da: Vincenzo D'Amuri)

TORNA ALLA PAGINA PRECEDENTE     AGGIUNGI AI PREFERITI     I MIEI PREFERITI
Autore (Cognome Nome)Lennon-McCarteney
Casa Editrice, città
CollanaJ. Lennon- P. McCarteney
Anno Pubblicazione1967
Pagine2'37"
LinguaInglese
OriginaleNo
Destinatari
  • Studenti e ricercatori
Data dell'articolo19000101
Numero
FonteSgt. Pepper's Lonely Hearts Club band 1967
Approfondimenti Online
Subtitolo in stampaJ. Lennon- P. McCarteney, Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club band 1967, 1967, Inglese, 2'37" min.
Fonte da stampare(Sintesi redatta da: Vincenzo D'Amuri)
Volume
Approfondimenti
Lennon-McCarteney
Parole chiave: Affettività